0

765PRO ALLSTARS – MUSIC♪ | Traducción al español.

Cover

Canción: MUSIC♪
Artistas: 765PRO ALLSTARS (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Azumi Asakura, Manami Numakura y Hara Yumi)
Álbum: THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -THE IDOLM@STER HISTORY-

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
tsukame GOAL!!
noridasu RHYTHM
mirai e

Ey, no pares la música.
¡A la meta!
Este ritmo sale
hacia el futuro.

PHRASE!!
kokoro wo jiyuu ni egaite miyou
kotoba ni shite
koe ni shite
hibiiteku

¡Exprésate!
Pintemos libremente nuestro corazón,
con palabras,
a viva voz,
¡hagámoslo resonar!

FRESH!!
utau yo ongaku ni kabe nante nai
VOLUME agete saikou ni
STANDBY STAND UP
teppen mezase!!

¡Relájate!
Cantemos, no hay límite alguno.
¡Subamos el volumen!
Preparados, ¡arriba!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

EVERYBODY Tetatake
okkiku YEAH!!
takamaru VOLTAGE
ima YELL

¡Todos, suenen las palmas!
¡Bien alto! ¡¡Eso!!
Sube el votaje
y ¡grita!

EVERYDAY ashi narase
tsuyoku YES!!
takanaru BEAT
NEVER END

Todos los días, zapatea.
¡Con fuerza! ¡¡Eso!!
Este incesante latido
nunca acabará.

GROOVE!!
karada wa kimochi o tsutaeru gakki
warau toki mo
naku toki mo
oto ni naru

¡¡Ritmo!!
Tu cuerpo es un instrumento que despierta emociones.
Ya sea que estés riendo
o llorando,
habrá sonido.

GROUP!!
kikou yo ongaku ni fukanou wa nai
mune ga odoridashitara
HEY BOY HEY GIRL
saa atsumare!!

¡¡Agrúpense!!
Toquemos, todo se vale en la música.
Cuando tu corazón dé saltos,
¡chicos, chicas,
vengan para acá!

kikaseyou
kimi to MUSIC
onpu no kizuna
itsumademo hitotsu ni tsunagu HARMONY
awasou
issho ni MUSIC
ironna omoi wo
hiitara hora umareteku NEW SONG
hitori zutsu wa ni natte
hirogaru sekai
LISTEN!! Minna no MUSIC♪

Oyamos
nuestra música juntos,
las notas enlazadas
forman una armonía que nos conecta como uno solo.
Unámonos
a través de nuestra música.
Todos estos recuerdos,
una vez unidos, forman una nuevas canciones,
que una a una forman un círculo.
En este vasto mundo,
¡¡Escucha nuestra música!!

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
WE LOVE MUSIC
VOLUME agete saikou ni
motto!! motto!! motto!!
teppen mezase!!

Ey, no pares la música.
¡Amamos la música!
¡Subamos el volumen!
¡Más! ¡Más! ¡Más!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

Anuncios
0

IM@S ALLSTARS+ – i | Traducción al español.

album-0ad6dcc718e2ca30f8366235ea4ed47b-1c7328172795b0e6608ab6a44b078986

Canción: i
Artistas: IM@S ALLSTARS+ (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Yurika Ochiai y Juri Takita)
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER ARTIST SERIES FINALE

atarashii fuku kigaete dekakeyou
kutsu mo kaban mo kaitate oroshitate
aoi sora ni wa taiyou mabushiina
hitome ki ni sezu uta demo kuchizusamou

Me pondré mi ropa nueva y saldré.
Mi cartera nueva y el nuevo par de zapatos.
El sol resplandece sobre el cielo azul.
No hay que preocuparse por los demás, canta para ti.

itsumo wasureteta hokagoto ni ki wo torare
sugoku taisetsuna hitotachi no sonzai wo
jibun hitori dake kurou shita ki ga shiteta
dakedo sore wa chigau ima dakara wakaru kedo

Siempre había olvidado preocuparme por los demás
y hasta de quienes son verdaderamente importantes.
Pensaba que era la única pasando por un mal momento
pero ahora me doy cuenta de que no era así.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

katahiji harazu sunao ni ikiyou yo
doryoku mokuhyou sagetemo kamawanai
ikigire shitara yasumeba ii janai
sore ga watashi no yarikata hiketsu nano

Vivamos honestamente sin tensiones,
no importa si en algún momento bajamos el esfuerzo.
Si te cansas o pierdes el aliento, descansa.
¡Ese es mi método secreto!

katsute agokareta tachiba made kita keredo
yume wa hateshinaku hirogatte tomaranai
dakara tsurai koto iyana koto ukeireru youna shinkou kairo
POJITIBU ni sadouchuu

He llegado al escenario que siempre he soñado,
pero mi sueño aún no ha acabado, ¡seguirá creciendo sin parar!
Por eso aceptaré cualquier cosa por estricta o incómoda que sea.
¡Haré todo con mente positiva!

karaku MISU shite hekonde tsukareta toki wa
nani ge naku fuku kaze ga gokochi ii ne
tokai kurashi mo sore nari tanoshii keredo
naze ka tokidoki omidashiteshimau furusato

Cuando me canso y me deprime algún pequeño error,
la brisa corriendo suavemente me relaja.
Vivir en la ciudad es muy emocionante,
pero a veces recuerdo el pueblo que dejé atrás.

yasashii dake ja ikinokorenai sekai demo
omoi wa hitotsu sou “jibun ni amaku hito ni shinsetsu”
omoiyari saijuuyou yo!

En un mundo en el que no puedes vivir sólo de bondad,
siempre recuerdo que debo tomarme las cosas con calma y ser amable.
¡Ser simpática es primordial!

shizen ni hazamu kaiwa ga nani yori ii ne
onaji kibou ni moeru nakama doushi
jikan wasurete minareta keshiki wo miyou
shiranai jibun no miryoku mieru kamoshirenai

Las conversaciones que pasan ligeras son lo mejor que hay.
¡Además tengo amigos que comparten esta pasión ardiente conmigo!
Olvídate del tiempo y mira este paisaje tan familiar,
podrías encontrar en ti alguna cualidad que desconocías.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

0

THE iDOLM@STER – We just started | Traducción al español.

the-idolm@ster-animation-master-04_changeCanción: We just started
Artistas: Hasegawa Akiko, Hara Yumi y Wakabayashi Naomi
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER 04 – CHANGE!! (M@STER VERSION)

tsumetai kuuki wo meippai suikonda
junbi dekiteru ka? kuru beki toki wa kita

Tomamos un poco de aire fresco…
¿Está todo listo? ¡Ha llegado la hora!

donna kekka demo kuinokaranu youni
demo maketakunai katsu IMEEJI wo shiro

Sin importarme contra qué luche, no me arrepentiré,
grabaré en mi mente la victoria certera.

kokoro no naka de sasayaiteru
“moshimo…” to iu kotodama kiai de furiharae!

Cuando en tu corazón se oiga el susurro
de algún “tal vez”, ¡bórralo con tu espíritu guerrero!

honki de norikoero
honnou yo mezamero
saa okusuruna yo kore wa tatakai nanda
kagayaku SUTEEJI wa dare wo matteru no ka
sou dare demo nai bokura da

¡Supéralo con decisión!
¡Instintos, despierten!
Ven, no vaciles, ¡estamos en la batalla!
¿Quién nos espera en este brillante escenario?
Eso es, ¡nadie más que nosotras!

CHANSU hikikonda jibun wo shinjiro yo
sore de takaburuna yuudan wa kiba wo muku

Esta es tu oportunidad, ¡cree en ti!
Pero que no te ciegue: ¡la negligencia siempre acecha!

atama no naka ni yakitsuiteru
koukai shita keiken oogoe de chirase!

Los arrepentimientos que te quemaban la cabeza
¡tíralos lejos gritando con fuerza!

gokai wo osoreruna
gokan togisumasero
saa tokihanate yo kore ga himeta chikara da
hontou no kimochi wo wakariaeru mono wa
sou sasaeatteru bokura sa

¡No temas un malentendido!
¡Pule tus cinco sentidos!
Ven, ¡saca afuera tu fuerza oculta!
Esos que entienden tus verdaderos sentimientos,
son, ¡eso es!, ¡nosotras que nos apoyamos!

mou akiramete nagekanai
namida wa kawaiteru
nijindeta keshiki ga mieru!

No te rindas ni llores más,
las lágrimas ya se han secado.
¡Ya podemos ver el paisaje que estaba borroso!

zutto yume ja iya daro!
zutto mezashitenda!
saa tachiagare yo kore ga hiraketa michi da
boku-tachi no mirai wa hajimatta bakari sa
sou hashiridashita bakari sa

No queremos que sea solo un sueño, ¡¿verdad?!
¡Siempre hemos deseado esto!
Bien, ¡levántate, este es el camino que hemos abierto!
Nuestro futuro acaba de empezar,
eso es, ¡acabamos de echar a correr!

0

Hara Yumi – Flower Girl | Traducción al español.

album-1767df69cc52672d1d76b136a545460c-fbf2b7484cd876541f2c1aae65cbe63a

Canción: Flower Girl
Artista: Hara Yumi
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER SPECIAL 04 – Hagiwara Yukiho & Shijou Takane

yume no naka de mata☆*:tsutsunde*☆

Envuélveme en tus sueños una vez más…

yay!

anata ga kita! machibuse suru no
demo yappari SAPPARI me awanai
doki☆doki☆shita HAATO ga shibomu
mou・゚゚ ・shun.. nee bad bad you!

¡Ya estás aquí! ¡Me lanzo a ti…!
Pero me doy cuenta que ni me miras.
Ya ni está acelerado mi corazón…
Ay, no… tonto, eres un tonto.

kumo no kage kara ouen shiteru
hayaku mitsukete yo oujisama
sono toki wo matteru*:..。o○☆

Te estoy apoyando tras la sombra de las nubes.
Apúrate y mírame, mi príncipe.
Estoy esperando por ti.

nee iikana motto egao okutte mite
sou yo yubi no saki made makka ni naru wa
anata ga suki!

Oye, ¿estará bien que sonría un poco más?
Pues sí, me estoy sonrojando hasta la punta de los dedos.
¡Me gustas!

mune no ooku ga kurushikute ee mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai motto
azayaka na KARAA

Siento una presión en el pecho, ahh… ¡jum!
¡Quisiera volverme una flor
de colores brillantes!

kakeashi shita! demo koko wa doko?
yada dattari PATTARI HAA kanashi…
mou KAFEORU ga urayamashiiwa
datte issho nandashii

¡Vine corriendo! ¿Pero dónde estoy?
No puede ser… Trágame tierra…
Qué envidia me da el café con leche,
¡porque siempre pueden estar juntos!

eiga mitaina ・:*:・゚koi。・:*:・ wo shiyou
futari no mae ni wa hanabira
tobikau  ・ ゚ ゚ Splash Dream゚ ゚  ・。

Tengamos un romance como en las pelis,
y que frente nuestro los pétalos
vuelen como en un sueño.

nee ii kana zutto negai tudzuketete
sotto… hanashikaketai☆⌒Y⌒Ydoukorondemo⌒Y⌒Y⌒★
anata ga suki!―――☆

Oye, ¿estará bien que siga soñando?
Quiero, con cuidado… conversar contigo, no importa cuánto falle.
¡Me gustas!

yume no naka de ☆・゚ :*:゚mata☆*: tsutsunde*☆ nee mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai GUtto
afuredasu omoi o。oO

Envuélveme en tus sueños una vez más.
¡Quisiera ser una flor
desbordada de sentimientos!

hiraitekuno hontou no watashi no sugata ni
te wo tsunagu no atosukoshi!
sora ni tsuretette*:..。o○☆

Soy cada vez más sincera conmigo misma, por eso
¡si estrecho mi mano, un poco más…!
¡Me llevarás al cielo!

mune no oku ga kurushikutte EEEN mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai motto
aozora no ・:* :Flower & Bee・: *:・.

Siento una presión en el pecho, ¡aaah, cielos!
¡Quisiera ser una flor
como una flor y una abeja bajo el cielo azul!

ne ii kana zutto negai tsudzuketete
sotto… hanashikaketai☆- — — dou saken demo – — –★
anata ga suki!―――☆

Oye, ¿estará bien que siga soñando?
Quiero, con cuidado… conversar contigo. ¿Qué debería hacer?
¡Me gustas!

yume no naka de ☆・゚ :*:゚mata☆*: tsutsunde*☆ nee mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai zutto
anata dake no mono!

Envuélveme en tus sueños una vez más.
¡Quisiera ser una flor
por siempre tuya!

Todos los emoticones son made in japan. :P

Traducida con ayuda de laglink de Sabishii Subs.

0

Harata Hiromi – Cheering Letter | Traducción al español.

album-184d315c3e58a52dc4819bd0713f53e2-32187e6e1f25d62a0ec0af68513fc7bd

Canción: CHEERING LETTER
Artista: Hirata Hiromi
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER 06

genki ni shite imasuka?
aikawarazu tsuppashittemasuka?
choppiri terechau kedo kono tegami wo kaite miyou

¿Has estado bien?
¿Sigues corriendo hacia tus metas como siempre?
Me da un poco de vergüenza, pero… me propuse escribirte esta carta.

moshi mo ikizu matta nara sono toki BESUTO tsukuseba ii
ima dekiru koto kangaeyou

Si te sientes estancado, entonces no dudes en dar lo mejor.
Piensa en qué puedes lograr ahora.

sunao na kimochi de ari no mama yatte ireba
minna ni todoku yo dakara nayamanaide

Si eres sincera y muestras tus sentimientos como son,
le llegarás a todos, no te preocupes.

itsumo yume miteita kakkoii otona ni
kizukanai uchi ni natteiru anata he…

Tú, que siempre deseaste ser un gran adulto
y lo lograste sin darte cuenta… Esto es para ti.

nanika ni muchuu desuka?
dare ka sukina hito ha imasuka?
otona ni natta toki kono tegami wo aketemiyou

¿Te has apasionado por algo?
¿Te has enamorado de alguien?
Cuando sea mayor, volveré a leer esta carta.

moshimo tsurakunattara omoikiri sakenjaeba ii
RIFURESSHU shite mata susumou

Si las cosas están difíciles para ti, grita hasta secar tu garganta.
Vuelve a empezar y avanza de nuevo.

ichizuna omoi de massugu aruiteireba
ouen shitekureru yo dakara mayowanaide

Si sigues adelante con todo tu corazón,
la ayuda no tardará, así que no dudes.

itsumo yume miteita subarashii REDI ni
kidzukanai uchi ni natteiru anata he…

Tú, que siempre deseaste ser una maravillosa mujer,
y lo lograste sin darte cuenta… Esto es para ti.

namida no mae ni kore wo kaiteta
ano koro wo omoidashite goran

Escribo esto con lágrimas en los ojos,
intenta recordar esos momentos…

ichizuna omoi de massugu aruiteireba
ima made no youni norikoete yukeru yo

Si sigues adelante con todo tu corazón,
superarás cualquier cosa, así como siempre lo has hecho.

itsumo yume miteita kakkoii REDI ni
kidzukanai uchi ni natteiru jibun he…

Tú, que siempre deseaste ser una mujer guay,
y lo lograste sin darte cuenta… Esto es para mí.

0

THE iDOLM@STER – my song (M@STER VERSION) | Traducción al español.

album-4067fad9927436e193c24479d92af821-7e34e142d6935af0665dad760954ed49

Canción: my song (M@STER VERSION)
Artista: Kugimiya Rie, Hirata Hiromi y Takahashi Chiaki
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER LIVE 04 my song

hajimatteyuku
hatenaku tsudzuku hitotsu no michi wo
kakedashiteyuku
massarana na mo nai kibou wo daite

Empecemos ahora
un único camino interminable.
Corramos ahora
y abracemos esta profunda y desconocida esperanza.

donna yukisaki demo
yorokobi to kanashimi wa meguru
tsurakutemo susundeyukeru no wa
taisetsuna yume ga aru kara

Sin importar adónde vayamos
encontraremos tanta felicidad como tristeza.
Aunque duela, hay que seguir adelante,
porque nos espera un preciado sueño.

Start kono My Life Song
watashi no utagoe de
dokomademo hibike
Feel kanjiru mama
sukina MERODI de ii
sore wo kokoro to yobou
Stay kono My Love Song
EERU kureru hito yo
ai wo komeokurou
Shine kagayaite
nee shiawase are
ima ashita ga umareru

Comienza mi canción de vida,
con mi propia voz,
resonará en todas partes.
Siéntelo, estará bien
que sea con tu melodía preferida:
tu corazón.
Que se quede mi canción de amor.
A quienes nos alientan,
llevémosle nuestro amor.
Brilla, brilla con fuerza.
¿Ves? Así es la felicidad.
Hoy nace nuestro futuro.

toorisugiteku
ironna keshiki mune ni kizamou
furikatteku
donna ashiato ga tsudzuiteru darou

Todos esos paisajes que hemos pasado,
los llevaremos en nuestro pecho.
Si volteamos la vista atrás,
veremos cuántas huellas hemos dejado en el camino.

kaze ga maiagareba
yasashisa to kibishisa wo hakobu
sore wa hora kokoro no soba ni iru
taisetsuna anata no you da ne

En la brisa danzan
juntas la ternura y la rigurosidad.
Y eso es porque en nuestros corazones
siempre existirá alguien muy importante.

Stand kono My Live Song
watashi no kotoba kara
itsumademo todoke
Wish negau mama
jiyuuna KOORU de ii
sore wo kizuna to yobou
Stage kono My Light Song
wakachiau nakama yo
kansha wo wasurenai
Rise noboridasu
taiyou no youni
saa kyou wo terashite

Levántate, canción de vida,
para que mis palabras
lleven para siempre.
Si tienes algún deseo
puedes decírmelo en cualquier momento,
porque así es el lazo que nos une.
En el escenario suena mi canción de luz.
A mis amigos que siempre me han entendido
nunca los olvidaré.
De pie, párate alto
como el sol
e ilumina este día.

yorokobi datte
kanashimi datte
itsuka wa omoide ni naru kara
michi naru michi he
towa naki towa he
atarashii watashi ni naru

Tanto la felicidad
como la tristeza
¡serán algún día mis memorias!
Hacia un camino desconocido,
hacia una eternidad infinita,
¡seré alguien totalmente nuevo!

Start kono My Life Song
watashi no utagoe de
dokomademo hibike
Feel kanjiru mama
sukina MERODI de ii
sore wo kokoro to yobou
Stay kono My Love Song
EERU kureru hito yo
ai wo komeokurou
Shine kagayaite
nee shiawase are
ima ashita ga umareru

Comienza mi canción de vida,
con mi propia voz,
resonará en todas partes.
Siéntelo, estará bien
que sea con tu melodía preferida:
tu corazón.
Que se quede mi canción de amor.
A quienes nos alientan,
llevémosle nuestro amor.
Brilla, brilla con fuerza.
¿Ves? Así es la felicidad.
Hoy nace nuestro futuro.

owaranai my song…

No acabará mi canción…

2

Kon Natsumi – Niji no Kakera | Traducción al español.

urlCanción: Niji no Kakera
Artista: Kon Natsumi
Álbum: Niji no Kakera
Nota: Opening del anime Isshuukan Friends.

ashita mo kou shite kimi no soba ni ite
onaji toki wo sugoshite itai na
yukkuri peeji wo mekuru you ni mata
fuyashite yukou kimi to no shirushi

Quisiera mañana volver a estar a tu lado
para poder divertirnos tanto como hoy.
Así como paso suavemente cada una de estas páginas,
llenémoslas de nuestros detalles juntos.

kotoba ni dekinai koto oshiyosete kite mo
daijoubu kowagaranakute ii yo

Quizá nos abrume aquello que no podemos expresar en palabras,
pero todo está bien, no temas más.

kimi wo tsuresari ni yuku yo
hateshinai ano sora e to
kanjiru mama ni egakou
ashita to yuu niji no hashi wo

Te llevaré junto a mí
a un cielo vasto, sin límites.
Con todos estos sentimientos,
dibujemos un arco iris que nos conecte al futuro{al mañana}.

kimi ga otoshita wasuremono
boku ga kitto sagashidasu yo
nandodemo aitai kara
taisetsu na kagayaku egao ni

Si algún día pierdes algo en el camino,
haré lo posible para encontrarlo por ti,
porque quiero ver una y mil veces
esa radiante sonrisa en tu rostro.

nakushita monotachi kazoeru yori mo
ima koko ni aru mono wo shinjite

En lugar de contar aquello que has perdido,
cree con tu corazón en lo tienes ahora.

kangae sugitatte kitto DAME ni naru bakari
bukiyou na tsubasa demo toberu yo

Si lo piensas demasiado, no conseguirás nada;
porque hasta con torpes alas podrás volar.

kimi to hashiridashitai yo
doko made mo tsuzuku michi wo
toomawari bakari janai
yukkuri mae ni susundeiru

Quisiera correr a tu lado
por este interminable camino.
No estaremos tomando atajos
sino avanzando siempre hacia adelante.

koboreta toki no shizuku ga
kokoro ni nagare ochitara
kimi wa mou hitori janai
itsudatte boku ga iru kara ne

Si todo el tiempo perdido,
pudiese volver a nuestros corazón
no estarías solo en ningún momento
porque yo estaría cuando sea junto a ti.

moshimo kimi ga tsurai toki wa boku ga kumo no sukima kara
kao dasu taiyou no you ni terashitai
dakara donna toki mo zutto minogashitari wa shinai yo
sugisaru kono isshun no subete wo

Si llegas a pasar por un mal momento, yo, como el sol,
quisiera iluminarte por entre las nubes para que alces el rostro.
Por eso, sin importar lo que pase, no te dejaré atrás
en ningún mínimo instante juntos…

amefuri sora demo ashita ni nareba
kaze wa yami hi wa mata nobotteiku

Aunque el mañana parezca lluvioso,
la brisa dejará de soplar y el sol se levantará.

kimi to kizande yukitai
kore kara hajimaru hibi wo
kokoro ni FUTA wo shinai de
aru ga mama aruite yukou

Quisiera recordar estos días
que desde hoy pasaré contigo.
No cierres tu corazón,
sigue caminando tal cual eres.

kurikaesu hibi no naka de
mitsukete yuku takaramono
itsu no hi mo mune ni idaite
taisetsu na kagayaku egao ni

En estos días que se repiten,
he encontrado un gran tesoro.
Así que siempre llevaré en mi pecho
esa radiante sonrisa en tu rostro.

nando demo ai ni yuku yo

Así vaya una y mil veces, iré a buscarla.

Basada en la traducción de Yume Hokori.