0

DRAMATIC STARS – STARLIGHT CELEBRATE! | Traducción al español.

Cover

Canción: STARLIGHT CELEBRATE
Artista: DRAMATIC STARS (Nakamura Shuugo, Uchida Yuuma y Yashiro Taku)
Álbum: THE iDOLM@STER SideM ST@RTING LINE -02 DRAMATIC STARS

massugu ni… sora takaku! kagayaita basho e to
okuru no sa, kimi ni STARLIGHT CELEBRATE!
sono FUREEZU wo kanaderu yo

Hacia adelante… ¡a lo más alto del cielo! A ese lugar brillante
en el que les entregaremos nuestro “STARLIGHT CELEBRATE!”.
¡Con esta frase, comenzamos!

kitto shoumei surusa, tadashi itte koto
yume ni igi nante hasamasenai
nani ga taisetsu ka wa mou, wakatte irunda
sore wa… tobitatteiku yuuki sa!

Muy bien puedo demostrar que esto es lo correcto,
no iré en contra de lo que he soñado.[1]
Ahora entiendo qué es lo más importante.
Eso es… ¡volar sin miedo alguno![2]

tada negatteru dake de wa kawaranai darou?
kirameku (ALL RIGHT!) sora e (ALL RIGHT!)
egakou (ALL RIGHT!) seiza wo! (OH!)

Solo deseándolo no lo vamos a cambiar, ¿cierto?
¡En el brillante (¡BIEN!) cielo (¡BIEN!)
dibujaremos (¡BIEN!) constelaciones! (¡OH!)

todokasetai… sora takaku! kagayaita hoshi made
daijoubu, zutto issho nara kanau YOUR DREAM!
massugu ni yukeba ii mayou koto wa nai no sa
okuru kara, kimi ni STARLIGHT CELEBRATE!
mezasou “Fly High”… sono mama de!

Quiero llegar… ¡a lo más alto del cielo! A esas brillantes estrellas.
¡No te preocupes, si estamos siempre juntos podremos lograr tus sueños!
Está bien seguir hacia adelante, no hay hacia dónde perderse.
Porque les cantamos a ustedes nuestro “STARLIGHT CELEBRATE!”.
¡Nuestra meta es volar más alto, de este modo!

kitto iyaseru hazusa, donna itami mo
shinjirareru kizuna to nara
itsuka jibun no mune ni tomotta hikari
sore ga kokoro wo JEWEL ni suru

Seguramente podré recuperarme de cualquier dolor[3]
si creo en los lazos que nos unen.
Algún día, la luz de nuestros pechos empezará a destellar,
y nuestros corazones se convertirán en joyas.

kowagatteru mama nara susumenainda
kaze kiru (ALL RIGHT!) kono te (ALL RIGHT!)
ashita wo (ALL RIGHT!) tsukamu koto (OH!)
chikaou soshite hashitteku
haruka na takai sora e!

Si vivo con miedo, jamás podré dar el siguiente paso.
Ve hacia el manaña (¡BIEN!) cortando los vientos (¡BIEN!)
y tomando (¡BIEN!) esta mano. (¡OH!)
Júralo, y entonces, ¡corre!
¡A la distancia, hacia este alto cielo!

mou ima wa wakaru yo kagayaita sono basho…
kagirinai mirai datta no sa, STAGE OF DREAM!
mite mitai keshiki wa mabushii shikisai no
hanatabasa, …saa, kanae ni ikou!
sono FUREGURANSU wo kanjitai

Ya lo comprendo, ese lugar brillante…
¡no es más que nuestro futuro sin límites, el escenario de nuestros sueños!
Quiero ver esa vista de resplandencientes
flores de color[4]… ¡Vamos, hagámoslo realidad!
¡Quiero sentir su fragancia!

LET’S TAKE OFF! hajimeyou
negatteru dake ja tooi dake…
dakara jibun de kirihiraku
mamori tsuzuketeta, kokoro no JEWEL wo
kitto itsuka, sora ni kazatte…
egakou yo egakou
egaku yo seiza wo!

¡Despeguémos! ¡Empecemos!
Solo soñando nos hallaremos muy lejos…
¡por eso debo abrir el camino yo mismo!
Si continúo protegiendo esta joya en mi pecho,
estoy seguro de que con ella iluminaré el cielo…
Dibújemoslo, dibújalo…
¡Dibujemos las constelaciones!

dokomademo… sora takaku! kagayaita basho e to
akiramenai, dakara kanarazu kanau OUR DREAM!
massugu ni yuku dake, ichiban takai tokoro e
okuru no wa, itsumo STARLIGHT CELLEBRATE!
kono FUREEZU wo kanaderu yo    

En cualquier lugar… ¡a lo más alto del cielo! A ese lugar brillante.
¡No nos rendiremos, por eso haremos nuestros sueños realidad!
Yendo siempre derecho, hacia el lugar más alto de todos.
Cantando siempre nuestro “STARLIGHT CELEBRATE!”.
¡Con esta frase, comenzamos!

kagirinai mirai to iu butai e tobidasu no sa
WE ARE STARING… TO THE HIGHEST SKY!

Elevémonos al escenario de nuestro inagotable futuro.
¡Estamos empezando…. hacia el cielo más alto!

[1] – Esto es una referencia al pasado de Teru Tendo, que era un abogado.
[2] – Y esto una referencia a Tsubasa Kashiwagi, que era (o quiso ser) piloto.
[3] – Y esto otro a Kaoru Sakuraba, que perdió a su hermana cuando era pequeño.
[4] – Con flores “resplandecientes, coloridas” se refiere a las penlights de los conciertos.

Anuncios
0

FRAME – Yuukan Naru Kimi e | Traducción al español.

cover

Canción: Yuukan Naru Kimi e (勇敢なるキミへ )
Artista: FRAME (Kumagai Kentaro, Masumoto Takuya y Hama Kento)
Álbum: THE iDOLM@STER SideM ST@RTING LINE -08 FRAME

kimerareta seigi janai tsukiugokasareru no sa
sou iu mono darou naa, HIIROO?
motomeraretai kara janai motometai egao ga aru
SHINPURU dakedo shinjitsusa

La justicia no está ya escrita, es cuestión de moverse y hacerla.
Para eso tenemos a los héroes, ¿no es así?
No es que esté buscando algo; las sonrisas que quiero encontrar ya están ahí.
Es muy simple, pero es la verdad.

mune yusaburu Emergency (Want to save you!)
shirokujichuu itsudatte Go! On RESUKYUU (Alright, safety guys!)
Yes, Sir! iku ze!

¿Un CPR de emergencia? (¡queremos salvarlos!)
A toda hora a la orden, ¡al rescate! (¡eso es, por tu seguridad!)
¡Sí señor! ¡Vamos!

zutto kanaetakatta mirai sore wa kyou nano sa
kawaranai kono kimochi… mamoritainda!
shunto shinaide ima Only name… yonde kure yo FRAME
hora Don’t worry! kibou nara sono te ni aru darou? kimi wa Braver!

Ese futuro que tanto deseaba… ¡se cumple hoy!
Mis sentimientos no cambiarán… ¡queremos protegerte!
No tengas miedo, recuerda nuestro nombre… ¡somos FRAME!
¿Ves? ¡No te preocupes! ¿No es esperanza eso que tienes entre tus manos? ¡Eres valiente!

risou to genjitsu narabete tameiki-rashikunai ze
katahijiharazu ni Going my way
fuan wa dounika suru kara issho ni fumidasanai ka?
koko kara ikeru tokoro made

Deja de soltar esos suspiros, que los ideales y la realidad se pueden unir.
Hay que seguir nuestro camino con confianza.
Si igual los nervios nos acecharán, ¿no sería mejor que avazáramos juntos?
Desde acá, vayamos tan lejos como podamos.

narashite goran Emergency (Want to bless you!)
nanimokamo uketomeru We’re SORUJAA (Alright, go fighting!)
mae wo muite!

Estamos atentos a las señales de emergencia (¡queremos bendecirlos!)
¡Haremos cualquier cosa! ¡Somos soldados! (¡bien, peleemos!)
¡Mira hacia adelante!

myou ni kokoro no genki useta sonna kyou naraba
kikoeru ka? todokeru ze yamanai koe wo!
waki agaru omoi Only one… egakeru no sa DREAM
saa Step by step! tsukisusume dare yori mikatasa kimi no Servant!

Si el valor abandona repentinamente tu corazón hoy…
¿Podrás oírlo? ¡Es una voz incansable que te llama!
Ese sentimiento que brota es solo uno… ¡vamos, dibuja tu sueño!
¡Bien, paso a paso! ¡Sigue adelante! Más que nadie, seremos para ti tus aliados, a tu servicio.

donna yoru mo egao ni narerusa shinjite
gyakkyou sae CHANSU ni dekiru ze ima nara
(Stand up!) honto wa (Come on!) itsudemo
mite goran, hitori janai no sa!    

Cree en que cualquier noche podrán surgir las sonrisas.
Toda adversidad la puedes volver una oportunidad.
(¡De pie!) La verdad (¡vamos!) es que…
¡ya ves! ¡No estás solo!

sotto senaka wo shite ii kai? negai wa hitotsu sa
itsumademo kimi no HIIROO soba ni iru kara

¿Puedo alentar suavemente tu espalda? Tu deseo se vuelve uno.
Por siempre, tu héroe estará junto a ti.

zutto kanaetakatta mirai sore wa kyou nano sa
kawaranai kono kimochi… mamoritainda!
shunto shinaide ima Only name… yonde kure yo FRAME
hora Don’t worry! kibou nara sono te ni aru no sa kimi wa Braver!

Ese futuro que tanto deseaba… ¡se cumple hoy!
Mis sentimientos no cambiarán… ¡queremos protegerte!
No tengas miedo, recuerda nuestro nombre… ¡somos FRAME!
¿Ves? ¡No te preocupes! ¡Tienes la esperanza entre tus manos! ¡Eres valiente!

Basado en p-imas.

0

765PRO ALLSTARS – MUSIC♪ | Traducción al español.

Cover

Canción: MUSIC♪
Artistas: 765PRO ALLSTARS (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Azumi Asakura, Manami Numakura y Hara Yumi)
Álbum: THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -THE IDOLM@STER HISTORY-

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
tsukame GOAL!!
noridasu RHYTHM
mirai e

Ey, no pares la música.
¡A la meta!
Este ritmo sale
hacia el futuro.

PHRASE!!
kokoro wo jiyuu ni egaite miyou
kotoba ni shite
koe ni shite
hibiiteku

¡Exprésate!
Pintemos libremente nuestro corazón,
con palabras,
a viva voz,
¡hagámoslo resonar!

FRESH!!
utau yo ongaku ni kabe nante nai
VOLUME agete saikou ni
STANDBY STAND UP
teppen mezase!!

¡Relájate!
Cantemos, no hay límite alguno.
¡Subamos el volumen!
Preparados, ¡arriba!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

EVERYBODY Tetatake
okkiku YEAH!!
takamaru VOLTAGE
ima YELL

¡Todos, suenen las palmas!
¡Bien alto! ¡¡Eso!!
Sube el votaje
y ¡grita!

EVERYDAY ashi narase
tsuyoku YES!!
takanaru BEAT
NEVER END

Todos los días, zapatea.
¡Con fuerza! ¡¡Eso!!
Este incesante latido
nunca acabará.

GROOVE!!
karada wa kimochi o tsutaeru gakki
warau toki mo
naku toki mo
oto ni naru

¡¡Ritmo!!
Tu cuerpo es un instrumento que despierta emociones.
Ya sea que estés riendo
o llorando,
habrá sonido.

GROUP!!
kikou yo ongaku ni fukanou wa nai
mune ga odoridashitara
HEY BOY HEY GIRL
saa atsumare!!

¡¡Agrúpense!!
Toquemos, todo se vale en la música.
Cuando tu corazón dé saltos,
¡chicos, chicas,
vengan para acá!

kikaseyou
kimi to MUSIC
onpu no kizuna
itsumademo hitotsu ni tsunagu HARMONY
awasou
issho ni MUSIC
ironna omoi wo
hiitara hora umareteku NEW SONG
hitori zutsu wa ni natte
hirogaru sekai
LISTEN!! Minna no MUSIC♪

Oyamos
nuestra música juntos,
las notas enlazadas
forman una armonía que nos conecta como uno solo.
Unámonos
a través de nuestra música.
Todos estos recuerdos,
una vez unidos, forman una nuevas canciones,
que una a una forman un círculo.
En este vasto mundo,
¡¡Escucha nuestra música!!

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
WE LOVE MUSIC
VOLUME agete saikou ni
motto!! motto!! motto!!
teppen mezase!!

Ey, no pares la música.
¡Amamos la música!
¡Subamos el volumen!
¡Más! ¡Más! ¡Más!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

0

IM@S ALLSTARS+ – i | Traducción al español.

album-0ad6dcc718e2ca30f8366235ea4ed47b-1c7328172795b0e6608ab6a44b078986

Canción: i
Artistas: IM@S ALLSTARS+ (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Yurika Ochiai y Juri Takita)
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER ARTIST SERIES FINALE

atarashii fuku kigaete dekakeyou
kutsu mo kaban mo kaitate oroshitate
aoi sora ni wa taiyou mabushiina
hitome ki ni sezu uta demo kuchizusamou

Me pondré mi ropa nueva y saldré.
Mi cartera nueva y el nuevo par de zapatos.
El sol resplandece sobre el cielo azul.
No hay que preocuparse por los demás, canta para ti.

itsumo wasureteta hokagoto ni ki wo torare
sugoku taisetsuna hitotachi no sonzai wo
jibun hitori dake kurou shita ki ga shiteta
dakedo sore wa chigau ima dakara wakaru kedo

Siempre había olvidado preocuparme por los demás
y hasta de quienes son verdaderamente importantes.
Pensaba que era la única pasando por un mal momento
pero ahora me doy cuenta de que no era así.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

katahiji harazu sunao ni ikiyou yo
doryoku mokuhyou sagetemo kamawanai
ikigire shitara yasumeba ii janai
sore ga watashi no yarikata hiketsu nano

Vivamos honestamente sin tensiones,
no importa si en algún momento bajamos el esfuerzo.
Si te cansas o pierdes el aliento, descansa.
¡Ese es mi método secreto!

katsute agokareta tachiba made kita keredo
yume wa hateshinaku hirogatte tomaranai
dakara tsurai koto iyana koto ukeireru youna shinkou kairo
POJITIBU ni sadouchuu

He llegado al escenario que siempre he soñado,
pero mi sueño aún no ha acabado, ¡seguirá creciendo sin parar!
Por eso aceptaré cualquier cosa por estricta o incómoda que sea.
¡Haré todo con mente positiva!

karaku MISU shite hekonde tsukareta toki wa
nani ge naku fuku kaze ga gokochi ii ne
tokai kurashi mo sore nari tanoshii keredo
naze ka tokidoki omidashiteshimau furusato

Cuando me canso y me deprime algún pequeño error,
la brisa corriendo suavemente me relaja.
Vivir en la ciudad es muy emocionante,
pero a veces recuerdo el pueblo que dejé atrás.

yasashii dake ja ikinokorenai sekai demo
omoi wa hitotsu sou “jibun ni amaku hito ni shinsetsu”
omoiyari saijuuyou yo!

En un mundo en el que no puedes vivir sólo de bondad,
siempre recuerdo que debo tomarme las cosas con calma y ser amable.
¡Ser simpática es primordial!

shizen ni hazamu kaiwa ga nani yori ii ne
onaji kibou ni moeru nakama doushi
jikan wasurete minareta keshiki wo miyou
shiranai jibun no miryoku mieru kamoshirenai

Las conversaciones que pasan ligeras son lo mejor que hay.
¡Además tengo amigos que comparten esta pasión ardiente conmigo!
Olvídate del tiempo y mira este paisaje tan familiar,
podrías encontrar en ti alguna cualidad que desconocías.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

0

THE iDOLM@STER – We just started | Traducción al español.

the-idolm@ster-animation-master-04_changeCanción: We just started
Artistas: Hasegawa Akiko, Hara Yumi y Wakabayashi Naomi
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER 04 – CHANGE!! (M@STER VERSION)

tsumetai kuuki wo meippai suikonda
junbi dekiteru ka? kuru beki toki wa kita

Tomamos un poco de aire fresco…
¿Está todo listo? ¡Ha llegado la hora!

donna kekka demo kuinokaranu youni
demo maketakunai katsu IMEEJI wo shiro

Sin importarme contra qué luche, no me arrepentiré,
grabaré en mi mente la victoria certera.

kokoro no naka de sasayaiteru
“moshimo…” to iu kotodama kiai de furiharae!

Cuando en tu corazón se oiga el susurro
de algún “tal vez”, ¡bórralo con tu espíritu guerrero!

honki de norikoero
honnou yo mezamero
saa okusuruna yo kore wa tatakai nanda
kagayaku SUTEEJI wa dare wo matteru no ka
sou dare demo nai bokura da

¡Supéralo con decisión!
¡Instintos, despierten!
Ven, no vaciles, ¡estamos en la batalla!
¿Quién nos espera en este brillante escenario?
Eso es, ¡nadie más que nosotras!

CHANSU hikikonda jibun wo shinjiro yo
sore de takaburuna yuudan wa kiba wo muku

Esta es tu oportunidad, ¡cree en ti!
Pero que no te ciegue: ¡la negligencia siempre acecha!

atama no naka ni yakitsuiteru
koukai shita keiken oogoe de chirase!

Los arrepentimientos que te quemaban la cabeza
¡tíralos lejos gritando con fuerza!

gokai wo osoreruna
gokan togisumasero
saa tokihanate yo kore ga himeta chikara da
hontou no kimochi wo wakariaeru mono wa
sou sasaeatteru bokura sa

¡No temas un malentendido!
¡Pule tus cinco sentidos!
Ven, ¡saca afuera tu fuerza oculta!
Esos que entienden tus verdaderos sentimientos,
son, ¡eso es!, ¡nosotras que nos apoyamos!

mou akiramete nagekanai
namida wa kawaiteru
nijindeta keshiki ga mieru!

No te rindas ni llores más,
las lágrimas ya se han secado.
¡Ya podemos ver el paisaje que estaba borroso!

zutto yume ja iya daro!
zutto mezashitenda!
saa tachiagare yo kore ga hiraketa michi da
boku-tachi no mirai wa hajimatta bakari sa
sou hashiridashita bakari sa

No queremos que sea solo un sueño, ¡¿verdad?!
¡Siempre hemos deseado esto!
Bien, ¡levántate, este es el camino que hemos abierto!
Nuestro futuro acaba de empezar,
eso es, ¡acabamos de echar a correr!

0

Hara Yumi – Flower Girl | Traducción al español.

album-1767df69cc52672d1d76b136a545460c-fbf2b7484cd876541f2c1aae65cbe63a

Canción: Flower Girl
Artista: Hara Yumi
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER SPECIAL 04 – Hagiwara Yukiho & Shijou Takane

yume no naka de mata☆*:tsutsunde*☆

Envuélveme en tus sueños una vez más…

yay!

anata ga kita! machibuse suru no
demo yappari SAPPARI me awanai
doki☆doki☆shita HAATO ga shibomu
mou・゚゚ ・shun.. nee bad bad you!

¡Ya estás aquí! ¡Me lanzo a ti…!
Pero me doy cuenta que ni me miras.
Ya ni está acelerado mi corazón…
Ay, no… tonto, eres un tonto.

kumo no kage kara ouen shiteru
hayaku mitsukete yo oujisama
sono toki wo matteru*:..。o○☆

Te estoy apoyando tras la sombra de las nubes.
Apúrate y mírame, mi príncipe.
Estoy esperando por ti.

nee iikana motto egao okutte mite
sou yo yubi no saki made makka ni naru wa
anata ga suki!

Oye, ¿estará bien que sonría un poco más?
Pues sí, me estoy sonrojando hasta la punta de los dedos.
¡Me gustas!

mune no ooku ga kurushikute ee mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai motto
azayaka na KARAA

Siento una presión en el pecho, ahh… ¡jum!
¡Quisiera volverme una flor
de colores brillantes!

kakeashi shita! demo koko wa doko?
yada dattari PATTARI HAA kanashi…
mou KAFEORU ga urayamashiiwa
datte issho nandashii

¡Vine corriendo! ¿Pero dónde estoy?
No puede ser… Trágame tierra…
Qué envidia me da el café con leche,
¡porque siempre pueden estar juntos!

eiga mitaina ・:*:・゚koi。・:*:・ wo shiyou
futari no mae ni wa hanabira
tobikau  ・ ゚ ゚ Splash Dream゚ ゚  ・。

Tengamos un romance como en las pelis,
y que frente nuestro los pétalos
vuelen como en un sueño.

nee ii kana zutto negai tudzuketete
sotto… hanashikaketai☆⌒Y⌒Ydoukorondemo⌒Y⌒Y⌒★
anata ga suki!―――☆

Oye, ¿estará bien que siga soñando?
Quiero, con cuidado… conversar contigo, no importa cuánto falle.
¡Me gustas!

yume no naka de ☆・゚ :*:゚mata☆*: tsutsunde*☆ nee mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai GUtto
afuredasu omoi o。oO

Envuélveme en tus sueños una vez más.
¡Quisiera ser una flor
desbordada de sentimientos!

hiraitekuno hontou no watashi no sugata ni
te wo tsunagu no atosukoshi!
sora ni tsuretette*:..。o○☆

Soy cada vez más sincera conmigo misma, por eso
¡si estrecho mi mano, un poco más…!
¡Me llevarás al cielo!

mune no oku ga kurushikutte EEEN mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai motto
aozora no ・:* :Flower & Bee・: *:・.

Siento una presión en el pecho, ¡aaah, cielos!
¡Quisiera ser una flor
como una flor y una abeja bajo el cielo azul!

ne ii kana zutto negai tsudzuketete
sotto… hanashikaketai☆- — — dou saken demo – — –★
anata ga suki!―――☆

Oye, ¿estará bien que siga soñando?
Quiero, con cuidado… conversar contigo. ¿Qué debería hacer?
¡Me gustas!

yume no naka de ☆・゚ :*:゚mata☆*: tsutsunde*☆ nee mou!
・:* :hana: *:・. ni naritaai zutto
anata dake no mono!

Envuélveme en tus sueños una vez más.
¡Quisiera ser una flor
por siempre tuya!

Todos los emoticones son made in japan. :P

Traducida con ayuda de laglink de Sabishii Subs.

0

Harata Hiromi – Cheering Letter | Traducción al español.

album-184d315c3e58a52dc4819bd0713f53e2-32187e6e1f25d62a0ec0af68513fc7bd

Canción: CHEERING LETTER
Artista: Hirata Hiromi
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER 06

genki ni shite imasuka?
aikawarazu tsuppashittemasuka?
choppiri terechau kedo kono tegami wo kaite miyou

¿Has estado bien?
¿Sigues corriendo hacia tus metas como siempre?
Me da un poco de vergüenza, pero… me propuse escribirte esta carta.

moshi mo ikizu matta nara sono toki BESUTO tsukuseba ii
ima dekiru koto kangaeyou

Si te sientes estancado, entonces no dudes en dar lo mejor.
Piensa en qué puedes lograr ahora.

sunao na kimochi de ari no mama yatte ireba
minna ni todoku yo dakara nayamanaide

Si eres sincera y muestras tus sentimientos como son,
le llegarás a todos, no te preocupes.

itsumo yume miteita kakkoii otona ni
kizukanai uchi ni natteiru anata he…

Tú, que siempre deseaste ser un gran adulto
y lo lograste sin darte cuenta… Esto es para ti.

nanika ni muchuu desuka?
dare ka sukina hito ha imasuka?
otona ni natta toki kono tegami wo aketemiyou

¿Te has apasionado por algo?
¿Te has enamorado de alguien?
Cuando sea mayor, volveré a leer esta carta.

moshimo tsurakunattara omoikiri sakenjaeba ii
RIFURESSHU shite mata susumou

Si las cosas están difíciles para ti, grita hasta secar tu garganta.
Vuelve a empezar y avanza de nuevo.

ichizuna omoi de massugu aruiteireba
ouen shitekureru yo dakara mayowanaide

Si sigues adelante con todo tu corazón,
la ayuda no tardará, así que no dudes.

itsumo yume miteita subarashii REDI ni
kidzukanai uchi ni natteiru anata he…

Tú, que siempre deseaste ser una maravillosa mujer,
y lo lograste sin darte cuenta… Esto es para ti.

namida no mae ni kore wo kaiteta
ano koro wo omoidashite goran

Escribo esto con lágrimas en los ojos,
intenta recordar esos momentos…

ichizuna omoi de massugu aruiteireba
ima made no youni norikoete yukeru yo

Si sigues adelante con todo tu corazón,
superarás cualquier cosa, así como siempre lo has hecho.

itsumo yume miteita kakkoii REDI ni
kidzukanai uchi ni natteiru jibun he…

Tú, que siempre deseaste ser una mujer guay,
y lo lograste sin darte cuenta… Esto es para mí.