0

765PRO ALLSTARS – MUSIC♪ | Traducción al español.

Cover

Canción: MUSIC♪
Artistas: 765PRO ALLSTARS (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Azumi Asakura, Manami Numakura y Hara Yumi)
Álbum: THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -THE IDOLM@STER HISTORY-

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
tsukame GOAL!!
noridasu RHYTHM
mirai e

Ey, no pares la música.
¡A la meta!
Este ritmo sale
hacia el futuro.

PHRASE!!
kokoro wo jiyuu ni egaite miyou
kotoba ni shite
koe ni shite
hibiiteku

¡Exprésate!
Pintemos libremente nuestro corazón,
con palabras,
a viva voz,
¡hagámoslo resonar!

FRESH!!
utau yo ongaku ni kabe nante nai
VOLUME agete saikou ni
STANDBY STAND UP
teppen mezase!!

¡Relájate!
Cantemos, no hay límite alguno.
¡Subamos el volumen!
Preparados, ¡arriba!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

EVERYBODY Tetatake
okkiku YEAH!!
takamaru VOLTAGE
ima YELL

¡Todos, suenen las palmas!
¡Bien alto! ¡¡Eso!!
Sube el votaje
y ¡grita!

EVERYDAY ashi narase
tsuyoku YES!!
takanaru BEAT
NEVER END

Todos los días, zapatea.
¡Con fuerza! ¡¡Eso!!
Este incesante latido
nunca acabará.

GROOVE!!
karada wa kimochi o tsutaeru gakki
warau toki mo
naku toki mo
oto ni naru

¡¡Ritmo!!
Tu cuerpo es un instrumento que despierta emociones.
Ya sea que estés riendo
o llorando,
habrá sonido.

GROUP!!
kikou yo ongaku ni fukanou wa nai
mune ga odoridashitara
HEY BOY HEY GIRL
saa atsumare!!

¡¡Agrúpense!!
Toquemos, todo se vale en la música.
Cuando tu corazón dé saltos,
¡chicos, chicas,
vengan para acá!

kikaseyou
kimi to MUSIC
onpu no kizuna
itsumademo hitotsu ni tsunagu HARMONY
awasou
issho ni MUSIC
ironna omoi wo
hiitara hora umareteku NEW SONG
hitori zutsu wa ni natte
hirogaru sekai
LISTEN!! Minna no MUSIC♪

Oyamos
nuestra música juntos,
las notas enlazadas
forman una armonía que nos conecta como uno solo.
Unámonos
a través de nuestra música.
Todos estos recuerdos,
una vez unidos, forman una nuevas canciones,
que una a una forman un círculo.
En este vasto mundo,
¡¡Escucha nuestra música!!

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
WE LOVE MUSIC
VOLUME agete saikou ni
motto!! motto!! motto!!
teppen mezase!!

Ey, no pares la música.
¡Amamos la música!
¡Subamos el volumen!
¡Más! ¡Más! ¡Más!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

Anuncios
0

IM@S ALLSTARS+ – i | Traducción al español.

album-0ad6dcc718e2ca30f8366235ea4ed47b-1c7328172795b0e6608ab6a44b078986

Canción: i
Artistas: IM@S ALLSTARS+ (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Yurika Ochiai y Juri Takita)
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER ARTIST SERIES FINALE

atarashii fuku kigaete dekakeyou
kutsu mo kaban mo kaitate oroshitate
aoi sora ni wa taiyou mabushiina
hitome ki ni sezu uta demo kuchizusamou

Me pondré mi ropa nueva y saldré.
Mi cartera nueva y el nuevo par de zapatos.
El sol resplandece sobre el cielo azul.
No hay que preocuparse por los demás, canta para ti.

itsumo wasureteta hokagoto ni ki wo torare
sugoku taisetsuna hitotachi no sonzai wo
jibun hitori dake kurou shita ki ga shiteta
dakedo sore wa chigau ima dakara wakaru kedo

Siempre había olvidado preocuparme por los demás
y hasta de quienes son verdaderamente importantes.
Pensaba que era la única pasando por un mal momento
pero ahora me doy cuenta de que no era así.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

katahiji harazu sunao ni ikiyou yo
doryoku mokuhyou sagetemo kamawanai
ikigire shitara yasumeba ii janai
sore ga watashi no yarikata hiketsu nano

Vivamos honestamente sin tensiones,
no importa si en algún momento bajamos el esfuerzo.
Si te cansas o pierdes el aliento, descansa.
¡Ese es mi método secreto!

katsute agokareta tachiba made kita keredo
yume wa hateshinaku hirogatte tomaranai
dakara tsurai koto iyana koto ukeireru youna shinkou kairo
POJITIBU ni sadouchuu

He llegado al escenario que siempre he soñado,
pero mi sueño aún no ha acabado, ¡seguirá creciendo sin parar!
Por eso aceptaré cualquier cosa por estricta o incómoda que sea.
¡Haré todo con mente positiva!

karaku MISU shite hekonde tsukareta toki wa
nani ge naku fuku kaze ga gokochi ii ne
tokai kurashi mo sore nari tanoshii keredo
naze ka tokidoki omidashiteshimau furusato

Cuando me canso y me deprime algún pequeño error,
la brisa corriendo suavemente me relaja.
Vivir en la ciudad es muy emocionante,
pero a veces recuerdo el pueblo que dejé atrás.

yasashii dake ja ikinokorenai sekai demo
omoi wa hitotsu sou “jibun ni amaku hito ni shinsetsu”
omoiyari saijuuyou yo!

En un mundo en el que no puedes vivir sólo de bondad,
siempre recuerdo que debo tomarme las cosas con calma y ser amable.
¡Ser simpática es primordial!

shizen ni hazamu kaiwa ga nani yori ii ne
onaji kibou ni moeru nakama doushi
jikan wasurete minareta keshiki wo miyou
shiranai jibun no miryoku mieru kamoshirenai

Las conversaciones que pasan ligeras son lo mejor que hay.
¡Además tengo amigos que comparten esta pasión ardiente conmigo!
Olvídate del tiempo y mira este paisaje tan familiar,
podrías encontrar en ti alguna cualidad que desconocías.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

0

THE iDOLM@STER – my song (M@STER VERSION) | Traducción al español.

album-4067fad9927436e193c24479d92af821-7e34e142d6935af0665dad760954ed49

Canción: my song (M@STER VERSION)
Artista: Kugimiya Rie, Hirata Hiromi y Takahashi Chiaki
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER LIVE 04 my song

hajimatteyuku
hatenaku tsudzuku hitotsu no michi wo
kakedashiteyuku
massarana na mo nai kibou wo daite

Empecemos ahora
un único camino interminable.
Corramos ahora
y abracemos esta profunda y desconocida esperanza.

donna yukisaki demo
yorokobi to kanashimi wa meguru
tsurakutemo susundeyukeru no wa
taisetsuna yume ga aru kara

Sin importar adónde vayamos
encontraremos tanta felicidad como tristeza.
Aunque duela, hay que seguir adelante,
porque nos espera un preciado sueño.

Start kono My Life Song
watashi no utagoe de
dokomademo hibike
Feel kanjiru mama
sukina MERODI de ii
sore wo kokoro to yobou
Stay kono My Love Song
EERU kureru hito yo
ai wo komeokurou
Shine kagayaite
nee shiawase are
ima ashita ga umareru

Comienza mi canción de vida,
con mi propia voz,
resonará en todas partes.
Siéntelo, estará bien
que sea con tu melodía preferida:
tu corazón.
Que se quede mi canción de amor.
A quienes nos alientan,
llevémosle nuestro amor.
Brilla, brilla con fuerza.
¿Ves? Así es la felicidad.
Hoy nace nuestro futuro.

toorisugiteku
ironna keshiki mune ni kizamou
furikatteku
donna ashiato ga tsudzuiteru darou

Todos esos paisajes que hemos pasado,
los llevaremos en nuestro pecho.
Si volteamos la vista atrás,
veremos cuántas huellas hemos dejado en el camino.

kaze ga maiagareba
yasashisa to kibishisa wo hakobu
sore wa hora kokoro no soba ni iru
taisetsuna anata no you da ne

En la brisa danzan
juntas la ternura y la rigurosidad.
Y eso es porque en nuestros corazones
siempre existirá alguien muy importante.

Stand kono My Live Song
watashi no kotoba kara
itsumademo todoke
Wish negau mama
jiyuuna KOORU de ii
sore wo kizuna to yobou
Stage kono My Light Song
wakachiau nakama yo
kansha wo wasurenai
Rise noboridasu
taiyou no youni
saa kyou wo terashite

Levántate, canción de vida,
para que mis palabras
lleven para siempre.
Si tienes algún deseo
puedes decírmelo en cualquier momento,
porque así es el lazo que nos une.
En el escenario suena mi canción de luz.
A mis amigos que siempre me han entendido
nunca los olvidaré.
De pie, párate alto
como el sol
e ilumina este día.

yorokobi datte
kanashimi datte
itsuka wa omoide ni naru kara
michi naru michi he
towa naki towa he
atarashii watashi ni naru

Tanto la felicidad
como la tristeza
¡serán algún día mis memorias!
Hacia un camino desconocido,
hacia una eternidad infinita,
¡seré alguien totalmente nuevo!

Start kono My Life Song
watashi no utagoe de
dokomademo hibike
Feel kanjiru mama
sukina MERODI de ii
sore wo kokoro to yobou
Stay kono My Love Song
EERU kureru hito yo
ai wo komeokurou
Shine kagayaite
nee shiawase are
ima ashita ga umareru

Comienza mi canción de vida,
con mi propia voz,
resonará en todas partes.
Siéntelo, estará bien
que sea con tu melodía preferida:
tu corazón.
Que se quede mi canción de amor.
A quienes nos alientan,
llevémosle nuestro amor.
Brilla, brilla con fuerza.
¿Ves? Así es la felicidad.
Hoy nace nuestro futuro.

owaranai my song…

No acabará mi canción…

0

Takahashi Chiaki – Tonari ni… | Traducción al español.

album-b09ba10a4fde478a4db130efcc0368f2-f0625147fb3b2a98bbb1a14729520d85

Canción: Tonari ni…
Artista: Takahashi Chiaki
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER ARTIST 07 – Azusa Miura

sora ni dakare kumo ga nagareteku
kaze wo yurashite kigi ga kataru
mezameru tabi kawaranai hibi ni
kimi no nuke gara sagashiteiru

A través del cielo, las nubes corren.
Los árboles susurran con el paso del viento.
Me despierto ante los mismos días de siempre
buscando tu rastro.

Pain mienakutemo koe ga kikoenakutemo
dakishimerareta nukumori wo ima mo oboeteiru

Duele… A pesar de no poder verte ni escucharte,
todavía recuerdo la calidez de tus brazos.

kono sakamichi wo noboru tabi ni
anata ga suku soba ni iru youni kanjiteshimau
watashi no tonari ni ite furete hoshii

Al subir a esta alta cima,
me siento justo como si estuvieses a mi lado…
Quisiera tenerte aquí conmigo, sentirte.

chikadzuiteku fuyu no ashioto ni
toki no hayasa wo kanjiteiru
machitsudzuketa ano basho ni kimi ha
nido to konai to shitteiteimo

Detrás de las huellas del cercano invierno,
siento la rapidez del tiempo.
Sigo esperando en el lugar de siempre,
al que sé que nunca volverás.

Why matteshimau
doushite aenai no?
uso da yo to waratte hoshii yasashiku KISU wo shite

¿Por qué? Si te esperé…
¿Por qué no podemos vernos?
Deseo que llegues sonriente y me digas: “Era mentira” con un suave beso…

tooi kanata he tabidatta
watashi wo hitori okisari ni shite
soba ni iru to yakusoku wo shita anata ha usotsuki ne

Viajaste a un lugar muy lejano,
dejándome atrás, sola…
Prometiste que estarías junto a mí… mentiroso.

moshi kamisama ga iru to shitara ano hito wo kaeshite
“umare kawattemo kimi wo mitsukeru”
wazukana negai komete… I wanna see you

Dios, si existes… por favor, tráemelo de vuelta.
“Te buscaré hasta cuando resucite”,
eso es lo único que deseo… Quiero verte…

kono sakamichi wo noboru tabi ni
anata ga sugu soba ni iru youni kanjiteshimau
watashi no tonari ite furete hoshii

Al subir a esta alta cima,
me siento justo como si estuvieses a mi lado…
Quisiera tenerte aquí conmigo, quisiera tocarte.

(tooi kanata he tabidatta
watashi wo hitori okisari ni shite)
soba ni iru to yakusoku wo shita anata ha usotsuki da ne

(Viajaste a un lugar muy lejano,
dejándome atrás, sola…)
Prometiste que estarías junto a mí… eres un mentiroso.

Esta es mi canción favorita de siempre de im@s. La fuerza de la voz de Chiaking es algo que va más allá de mi compresión. Hay varios lives de esta canción, uno más fuerte que el otro.

2

THE iDOLM@STER – Kawaranai Mono | Traducción al español.

IMG_0002

Canción: Kawaranai Mono
Artista: Takahashi Chiaki, Kondou Yuki, Hamasaki Nana & Komagata Juri
Álbum: THE IDOLM@STER LIVE THE@TER PERFORMANCE 07

ima mo oboeteru yo KIMI to waketa takusan no houkago
akane iro ni ukabu kyoushitsu wa hakobune mirai wa mada tooi kanata de
ano koro nani wo mite waraiatte naiteita no ka…
yasashii kioku ga watashi-tachi wo tsutsumu

Todavía recuerdo todas las veces que volvimos juntos a casa.
En el arco de nuestro salón teñido de rojo, el futuro se veía tan lejano…
Si volvemos la vista atrás puede que lloremos o riamos,
pero sin duda son recuerdos dulces que nos envuelven.

yume no kanaekata shiranakutatte
tsuzuku sora wo utagau WAKE nante nakute
minna massugu ni KIRAKIRA shiteta
takaramono mitai na hibi Ah,

No sabía cómo hacer realidad mis sueños,
ni por qué dudaba de lo que le seguía al cielo.
Todos brillábamos con tanta fuerza,
que esos días parecen un tesoro, ah…

ikutsu mo toki wo kasanete jibun-rashii ashidori de
ima koko ni tatte irareru no wa kitto minna no okage da yo
itsumo kokoro no mannaka ironna kimochi wo kureru
deaeta kiseki ni, arigatou
zutto otona ni natte mo issho ni iremasu you ni

Los incontables días que caminamos juntos,
ahora estarán dondequiera que vaya gracias a todos ustedes.
Siempre, en mi corazón permanecerán estos sentimientos.
Gracias por el milagro de habernos conocido.
Por siempre, aunque seamos adultos, estaremos juntos.

sotsugyou no hi no asa owaru
kehai to hajimari no naka
hohoenda KIMI wa sugoku kirei datta

El final de la mañana de nuestra graduación,
era el principio de los nuevos.
Y verte sonriente fue lo más hermoso.

yume wa itsukaraka akogare janaku
kata ni mune ni omoku, toki ni zankoku de
dakedo ima datte kono sora no shita
ganbatteru nakama ga iru kara…

Nuestros sueños, algún día, no serán sólo esperanza.
Aunque pese en el pecho, aunque el tiempo sea cruel,
ahora, bajo este cielo,
tengo amigos que se esfuerzan conmigo…

nanigenai omoide tachi ga mata senaka wo oshite kureta
moshimo KIMI ga mayotteru nara douka omoidashite mite

Estas memorias casuales vuelven a alentarme…
Si algún día crees perderte, intenta recordar.

ikutsu mo toki wo kasanete jibun-rashii ashidori de
ima koko ni tatte irareru no wa kitto minna no okage na no
itsumo kokoro no mannaka ironna kimochi wo kureru
deaeta kiseki ni, arigatou
zutto otona ni natte mo kawaranai
zutto otona ni natte mo issho ni iremasu you ni
eien da yo

Los incontables días que caminamos juntos,
ahora estarán dondequiera que vaya gracias a todos ustedes.
Siempre, en mi corazón permanecerán estos sentimientos.
Gracias por el milagro de habernos conocido.
Por siempre, aunque seamos adultos, no cambiaremos.
Por siempre, aunque seamos adultos, estaremos juntos.
Eternamente juntos.

0

Takahashi Chiaki – Hare-iro | Traducción al español.

album-1c46a6311402b82bdbe9bc0d8e5f3dfa-3b108156429a40e0c65694315bdb7a51

Canción: Hare-iro
Artista: Takahashi Chiaki
Álbum: THE iDOLM@STER ANIMATION M@STER 03

itsumo no basho de aetara ii ne
sagashi mono wa mitsukatta yo
mou daijoubu dakara

Sería estupendo verte en el lugar de siempre…
Ya encontré lo que buscaba,
ahora todo está bien.

sou yo kirei ni kikazaritai no
sore ga onna no ko no HONNE yo
dakedo tama ni wa zenbu wasurete sugao ni modoru

Sí, es cierto que me gusta estar bonita.
Es que ¡así somos las mujeres!
Pero a veces, prefiero olvidarme de todo y estar al natural.

hayari MONO ni wa donkan dakedo
daijina koto wa chanto miteru
asattemitemo kawaranai kara kiraku ni itai

Nunca estoy al día con lo “popular”,
pero siempre velo por lo más importante.
Aunque intente apresurarme, nada cambiará, así que voy con calma.

demo sukoshi kimochi yureru…
kono mama de ii no kana?
sonna toki wa omoikkiri shinkokyuu shite

Pero mis sentimientos me inquietan…
¿Estará bien dejar las cosas así?
En estas ocasiones, respiro profundo.

machi wa hareiro kokoro mo harete
nayandenaide oishii mono tabe ni yukou
itsumo waratteiretara ii ne
mawari nante ki ni shinaide
watashi rashiku kyou mo

La ciudad tiene un color claro como el cielo y mi corazón también.
No me preocuparé, ¡mejor vayamos a comer algo delicioso!
Ojalá siempre pueda estar sonriente,
sin pensar en el qué dirán.
Hoy también, seré yo misma.

koukai nante shitakunai no yo
sore wa minna mo onaji deshou
dakedo tama ni wa oogoe agete naitari mo suru

No quiero arrepentirme de nada.
Todos somos así, ¿o no?
Aunque sé que a veces quiero gritar y llorar…

hitori kiri… yoru ni naru to kangaesugite shimau
sore datte taisetsuna jikan dakedo

En esas noches que estoy sola, todo lo pienso demasiado…
pero ese tiempo también es muy preciado.

ame no hi datte kokoro wa harete
osharena kasa sasu dake de egao ni naru
niji wo watatte iketara ii ne
mita koto no nai aozora toka
deaeru kamoshirenai

Hasta en días lluviosos, ¡mi corazón está despejado!
Sonrío bajo mi paraguas elegante.
Ojalá algún día pueda cruzar el arco iris,
¡quizá pueda ver un cielo azul
que nadie jamás haya visto!

dare ka no MANE mo wadai no mise mo
ganbattemita keredo chigau mitai!

Una personalidad ajena, las tiendas a la moda…
intenté probarlo en mí pero ¡así no soy yo!

machi wa hareiro kokoro mo harete
nayandenaide oishii mono tabe ni yukou
itsumo no basho de aetara ii ne
sagashi mono wa mitsukatta yo
mou daijoubu dakara

La ciudad tiene un color claro como el cielo y mi corazón también.
No me preocuparé, ¡mejor vayamos a comer algo delicioso!
Sería estupendo verte en el lugar de siempre.
Ya encontré lo que buscaba,
ahora todo está bien.

Usada la traducción de suisei.

0

THE iDOLM@STER – Hatsukoi ~Nishou Kokuhaku no Hanabi~ | Traducción al español.

album-8fb615fe37e6cb9b34665a2c29d7daf9-d1e2b936da1af1215dc09594f8a25bbe

Canción: Hatsukoi ~Nishou Kokuhaku no Hanabi~
Artistas: Shimoda Asami, Kugimiya Rie & Takahashi Chiaki
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER Namassuka SPECIAL 02

“mou natsu da ne…”
kimi ga warau
kon’ya no omatsuri
minna sawagu kyoushitsu
mado no sakura
ima nai kedo
kokoro no hanabira
ima mo maitteku…

“Ya es verano, ¿no?”.
Me sonríes.
Todos en la clase
están emocionados por el festival.
En las ventanas no hay
flores de cerezo aún,
pero los pétalos en mi corazón
todavía bailan…

watashi koi shiteru
kimi no koto omou dake de
ureshii demo sugu setsunaku naru…
suki to iitakute
ienakute itsumo itsumo
demo kyou no kaerimichi
kimi ni chanto tsutaeyou…

Estoy enamorada.
Solo con pensar en ti,
me siento tan feliz… y tan triste…
Quisiera decirte lo que siento,
pero no puedo…
Pero hoy, cuando volvamos a casa,
lo haré como debe ser…

gakkou no kaeri
damaru watashi
“nee dou shitanda yo?”
shinpai souna kimi
yasashii no ha ureshii kedo
naze ka kyuu ni mune itakute
nakisou ni natta…

Volviendo a casa,
me quedo callada.
“¿Pasa algo?”.
Parecías preocupado.
Me alegra que seas tan amable conmigo, pero…
de alguna manera, hace que me duela el pecho.
Y quiero llorar…

sayonara suru
wakare michi ni tsuita toki
te wo furu kimi ha mou aenasou de…
“kimi ga suki da yo”
omowazu itta shunkan ni
tooku kara hanabira no youni
hanabi ga maitta…

Nos despedimos,
en el lugar de siempre.
Al agitar mi mano, sentí que no te vería más nunca…
“Me gustas…”,
dije sin pensarlo.
A lo lejos, los fuegos artificiales
como flores, bailaban en el cielo.

sora wo miru watashi no te
sotto nigitte kureta…

Mientras miraba al cielo,
tomaste suavemente mi mano…

Usada la traducción de suisei.