0

765PRO ALLSTARS – MUSIC♪ | Traducción al español.

Cover

Canción: MUSIC♪
Artistas: 765PRO ALLSTARS (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Azumi Asakura, Manami Numakura y Hara Yumi)
Álbum: THE IDOLM@STER 765PRO ALLSTARS+ GRE@TEST BEST! -THE IDOLM@STER HISTORY-

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
tsukame GOAL!!
noridasu RHYTHM
mirai e

Ey, no pares la música.
¡A la meta!
Este ritmo sale
hacia el futuro.

PHRASE!!
kokoro wo jiyuu ni egaite miyou
kotoba ni shite
koe ni shite
hibiiteku

¡Exprésate!
Pintemos libremente nuestro corazón,
con palabras,
a viva voz,
¡hagámoslo resonar!

FRESH!!
utau yo ongaku ni kabe nante nai
VOLUME agete saikou ni
STANDBY STAND UP
teppen mezase!!

¡Relájate!
Cantemos, no hay límite alguno.
¡Subamos el volumen!
Preparados, ¡arriba!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

EVERYBODY Tetatake
okkiku YEAH!!
takamaru VOLTAGE
ima YELL

¡Todos, suenen las palmas!
¡Bien alto! ¡¡Eso!!
Sube el votaje
y ¡grita!

EVERYDAY ashi narase
tsuyoku YES!!
takanaru BEAT
NEVER END

Todos los días, zapatea.
¡Con fuerza! ¡¡Eso!!
Este incesante latido
nunca acabará.

GROOVE!!
karada wa kimochi o tsutaeru gakki
warau toki mo
naku toki mo
oto ni naru

¡¡Ritmo!!
Tu cuerpo es un instrumento que despierta emociones.
Ya sea que estés riendo
o llorando,
habrá sonido.

GROUP!!
kikou yo ongaku ni fukanou wa nai
mune ga odoridashitara
HEY BOY HEY GIRL
saa atsumare!!

¡¡Agrúpense!!
Toquemos, todo se vale en la música.
Cuando tu corazón dé saltos,
¡chicos, chicas,
vengan para acá!

kikaseyou
kimi to MUSIC
onpu no kizuna
itsumademo hitotsu ni tsunagu HARMONY
awasou
issho ni MUSIC
ironna omoi wo
hiitara hora umareteku NEW SONG
hitori zutsu wa ni natte
hirogaru sekai
LISTEN!! Minna no MUSIC♪

Oyamos
nuestra música juntos,
las notas enlazadas
forman una armonía que nos conecta como uno solo.
Unámonos
a través de nuestra música.
Todos estos recuerdos,
una vez unidos, forman una nuevas canciones,
que una a una forman un círculo.
En este vasto mundo,
¡¡Escucha nuestra música!!

saa PLAY START MUSIC
susume GO!!
kakedasu MELODY
ima e

Vamos, enciende la música.
¡Adelante, síguenos!
Esta melodía corre
hacia el presente.

mou DON’T STOP MUSIC
WE LOVE MUSIC
VOLUME agete saikou ni
motto!! motto!! motto!!
teppen mezase!!

Ey, no pares la música.
¡Amamos la música!
¡Subamos el volumen!
¡Más! ¡Más! ¡Más!
¡Vayamos a la cima!

kanadeyou
yume no MUSIC
onpu no tsubasa
dokomademo habataite yukeru POWER
narasou
suki na MUSIC
donna KEY datte
utaeba hora atarashii DOOR
hiraiteku kagayaite
hajimaru sekai
LISTEN!! watashi no MUSIC♪

Escuchemos
esta música soñada,
de notas con alas,
que pueden volar a dondequiera.
Que suene
la música que amo,
con la tecla que sea.
Si cantas, una nueva puerta
se abrirá a un brillante
mundo nuevo.
¡¡Escucha mi música!!

Anuncios
0

IM@S ALLSTARS+ – i | Traducción al español.

album-0ad6dcc718e2ca30f8366235ea4ed47b-1c7328172795b0e6608ab6a44b078986

Canción: i
Artistas: IM@S ALLSTARS+ (Mayako Nigo, Eriko Nakamura, Asami Shimoda, Naomi Wakabayashi, Hiromi Hirata, Akiko Hasegawa, Asami Imai, Chiaki Takahashi, Rie Kugimiya, Yurika Ochiai y Juri Takita)
Álbum: THE iDOLM@STER MASTER ARTIST SERIES FINALE

atarashii fuku kigaete dekakeyou
kutsu mo kaban mo kaitate oroshitate
aoi sora ni wa taiyou mabushiina
hitome ki ni sezu uta demo kuchizusamou

Me pondré mi ropa nueva y saldré.
Mi cartera nueva y el nuevo par de zapatos.
El sol resplandece sobre el cielo azul.
No hay que preocuparse por los demás, canta para ti.

itsumo wasureteta hokagoto ni ki wo torare
sugoku taisetsuna hitotachi no sonzai wo
jibun hitori dake kurou shita ki ga shiteta
dakedo sore wa chigau ima dakara wakaru kedo

Siempre había olvidado preocuparme por los demás
y hasta de quienes son verdaderamente importantes.
Pensaba que era la única pasando por un mal momento
pero ahora me doy cuenta de que no era así.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

katahiji harazu sunao ni ikiyou yo
doryoku mokuhyou sagetemo kamawanai
ikigire shitara yasumeba ii janai
sore ga watashi no yarikata hiketsu nano

Vivamos honestamente sin tensiones,
no importa si en algún momento bajamos el esfuerzo.
Si te cansas o pierdes el aliento, descansa.
¡Ese es mi método secreto!

katsute agokareta tachiba made kita keredo
yume wa hateshinaku hirogatte tomaranai
dakara tsurai koto iyana koto ukeireru youna shinkou kairo
POJITIBU ni sadouchuu

He llegado al escenario que siempre he soñado,
pero mi sueño aún no ha acabado, ¡seguirá creciendo sin parar!
Por eso aceptaré cualquier cosa por estricta o incómoda que sea.
¡Haré todo con mente positiva!

karaku MISU shite hekonde tsukareta toki wa
nani ge naku fuku kaze ga gokochi ii ne
tokai kurashi mo sore nari tanoshii keredo
naze ka tokidoki omidashiteshimau furusato

Cuando me canso y me deprime algún pequeño error,
la brisa corriendo suavemente me relaja.
Vivir en la ciudad es muy emocionante,
pero a veces recuerdo el pueblo que dejé atrás.

yasashii dake ja ikinokorenai sekai demo
omoi wa hitotsu sou “jibun ni amaku hito ni shinsetsu”
omoiyari saijuuyou yo!

En un mundo en el que no puedes vivir sólo de bondad,
siempre recuerdo que debo tomarme las cosas con calma y ser amable.
¡Ser simpática es primordial!

shizen ni hazamu kaiwa ga nani yori ii ne
onaji kibou ni moeru nakama doushi
jikan wasurete minareta keshiki wo miyou
shiranai jibun no miryoku mieru kamoshirenai

Las conversaciones que pasan ligeras son lo mejor que hay.
¡Además tengo amigos que comparten esta pasión ardiente conmigo!
Olvídate del tiempo y mira este paisaje tan familiar,
podrías encontrar en ti alguna cualidad que desconocías.

minna tanoshiku egao de butai ni tatou
uta ya DANSU de jibun wo tsutaeyou
kotoba dake de wa ienai atsui kimochi wo
sukoshi dake demo todokerareta naraba shiawase

Estamos juntas en el mismo escenario, sonriendo y divirtiéndonos
Tratando de expresar nuestros sentimientos en estas canciones y bailes.
Todo esta pasión que no se puede explicar en palabras,
estaremos muy felices si puede llegar a ustedes.

0

THE iDOLM@STER – We just started | Traducción al español.

the-idolm@ster-animation-master-04_changeCanción: We just started
Artistas: Hasegawa Akiko, Hara Yumi y Wakabayashi Naomi
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER 04 – CHANGE!! (M@STER VERSION)

tsumetai kuuki wo meippai suikonda
junbi dekiteru ka? kuru beki toki wa kita

Tomamos un poco de aire fresco…
¿Está todo listo? ¡Ha llegado la hora!

donna kekka demo kuinokaranu youni
demo maketakunai katsu IMEEJI wo shiro

Sin importarme contra qué luche, no me arrepentiré,
grabaré en mi mente la victoria certera.

kokoro no naka de sasayaiteru
“moshimo…” to iu kotodama kiai de furiharae!

Cuando en tu corazón se oiga el susurro
de algún “tal vez”, ¡bórralo con tu espíritu guerrero!

honki de norikoero
honnou yo mezamero
saa okusuruna yo kore wa tatakai nanda
kagayaku SUTEEJI wa dare wo matteru no ka
sou dare demo nai bokura da

¡Supéralo con decisión!
¡Instintos, despierten!
Ven, no vaciles, ¡estamos en la batalla!
¿Quién nos espera en este brillante escenario?
Eso es, ¡nadie más que nosotras!

CHANSU hikikonda jibun wo shinjiro yo
sore de takaburuna yuudan wa kiba wo muku

Esta es tu oportunidad, ¡cree en ti!
Pero que no te ciegue: ¡la negligencia siempre acecha!

atama no naka ni yakitsuiteru
koukai shita keiken oogoe de chirase!

Los arrepentimientos que te quemaban la cabeza
¡tíralos lejos gritando con fuerza!

gokai wo osoreruna
gokan togisumasero
saa tokihanate yo kore ga himeta chikara da
hontou no kimochi wo wakariaeru mono wa
sou sasaeatteru bokura sa

¡No temas un malentendido!
¡Pule tus cinco sentidos!
Ven, ¡saca afuera tu fuerza oculta!
Esos que entienden tus verdaderos sentimientos,
son, ¡eso es!, ¡nosotras que nos apoyamos!

mou akiramete nagekanai
namida wa kawaiteru
nijindeta keshiki ga mieru!

No te rindas ni llores más,
las lágrimas ya se han secado.
¡Ya podemos ver el paisaje que estaba borroso!

zutto yume ja iya daro!
zutto mezashitenda!
saa tachiagare yo kore ga hiraketa michi da
boku-tachi no mirai wa hajimatta bakari sa
sou hashiridashita bakari sa

No queremos que sea solo un sueño, ¡¿verdad?!
¡Siempre hemos deseado esto!
Bien, ¡levántate, este es el camino que hemos abierto!
Nuestro futuro acaba de empezar,
eso es, ¡acabamos de echar a correr!

0

THE iDOLM@STER – shiny smile (M@STER VERSION) | Traducción al español.

album-79311f45b98f98ac32b0b0e5b0513f2e-01a8b9381b6ba0a58a51a64387c8cc96

Canción: shiny smile (M@STER VERSION)
Artistas: Namakura Eriko, Wakabayashi Naomi & Imai Asami
Álbum: THE IDOLM@STER MASTER LIVE 00 shiny smile

oki ni iri no RIBON umaku musubenakute
nandomo hodoite yarinaoshi
yume ni niteru yo kantan janainda

No puedo atar bien mi lazo favorito.
Una y otra vez, me lo quito y lo vuelvo a intentar.
Es como cumplir un sueño… nada sencillo.

dakyou shinai tsuikyuu shitai
ganbaru KOTO sagashite nee hashiru yo

No me rendiré, sé que lo lograré.
Me esforzaré para alcanzar mi meta. Mira, ¡estoy corriendo!

kimi made todokitai! hadashi no mama de
sakamichi tsudzuitemo akirametari shinai
te ni iretai mono wo kazoeagete
itsudatte PIKA PIKA de itai
watashi shiny smile

¡Te alcanzaré! Aunque corra descalza,
y el camino sea muy empinado. ¡No me rendiré!
Voy a contar todas las cosas que deseo.
Quiero relucir por siempre
con mi brillante sonrisa.

asaoki te nemuru made dakarabako wo ageru kotono
(hontou!?) kuri kaeshi
odoroku bakari heibon janain da

Desde que me despierto, hasta acostarme, cuando abro mi tesoro
repito una y otra vez: ¡¿En serio?!
Siempre me sorprende… ¡Esto no es normal!

seigyo kika nai bouken shitai
kizu tsuku koto sake tara nee dame dayo

No hay nada que me detenga, ¡quiero aventuras!
Escapar de lo que te lastima… Oye, ¡está mal!

kimi e to todoki tai! korobi soudemo
bureeki wo gaman shite ishikoro o kawashite
naki souna omoi wo norikoe tara
itsudatte kirakira deitai
watashi shiny smile zutto

¡Quiero que lo entiendas! Aunque llegue a fallar,
¡nada de frenar! Esquivaré cualquier roca.
Si puedo superar mi tristeza,
entonces quiero relucir siempre,
con mi brillante sonrisa, a toda ahora.

kimi made todoki tai! hadashi no mama de
sakamichi tsuzui temo akirame tarishinai
teniire taimono wo kazoe agete
itsudatte pikapika deitai
watashi

¡Te alcanzaré! Aunque corra descalza,
y el camino sea muy empinado. ¡No me rendiré!
Voy a contar todas las cosas que deseo.
Quiero relucir por siempre
Yo…

kimi e to todoki tai! korobi sou demo
BUREEKI o gaman shite ishikoro o kawashite
naki souna omoi wo norikoetara
itsudatte kirakira deiruyo
watashi kimi to
shiny smile

¡Quiero que lo entiendas! Aunque llegue a fallar,
¡nada de frenar! Esquivaré cualquier roca.
Si puedo superar mi tristeza,
entonces reluciré siempre
con esta brillante sonrisa
mía y tuya.

shiny smile
futari
zutto…

Esta brillante sonrisa
nuestra
siempre…

A pesar de que esta versión es la original, mi favorita siempre será la shiny smile (REMIX-A) de Hirata Hiromi y Takahashi Chiaki, del álbum THE IDOLM@STER MASTER SPECIAL 05. También hay muchas versiones buenas de casi todas las idols.

Y con esta canción también hay un chiste buenísimo en una línea mal traducida por el equipo Doki en inglés.

No se fíen mucho de los guiris, eh.

Usadas las traducciones de suisei y project-im@s.

0

THE iDOLM@STER – Curtain Call | Traducción al español.

copia

Canción: Curtain Call
Artistas: Hirata Hiromi, Kugimiya Rie, Shimoda Asami, Takahashi Chiaki, Wakabayashi Naomi & Hara Yumi
Álbum: THE iDOLM@STER ANIM@TION MASTER Namassuka SPECIAL Curtain Call

taisetsu ni shite koko made aruite kita ashiato
hora anata no te wo nigiri issho ni
oite kita mono furikaeri nagara toki ni namida mo warukunai

Aprecio cada paso que he dado para llegar hasta acá.
¿Ves? Estoy tomando tu mano.
Pero tampoco está mal a veces llorar por lo que hemos dejado atrás.

ima kono toki shunkan SUTEEJI ni idakarete
hanataba wo mochi RAITOAPPU no naka terasare utau

En este momento, me aferro al escenario.
Con flores entre mis manos, me ilumino y canto.

toki ni yorokobi hashagi atta koto
kanashimi ni kure naita koto
itsumo anata to tomo ni
omoidaseba sugu ni soba ni
kore kara nanimokamo ga matteiru
tanoshimou ne mirai wo hora
mimi wo sumasu tabi kikoete kuru SHINFONII

A veces, cuando me inunda la felicidad,
o me derrumban las lágrimas,
tan solo pensando en ti,
te siento ahí a mi lado.
Ahora mismo, cualquiera que sea nuestro futuro,
espéremoslo con ansias y alegría.
Si afino mis oídos, puedo oír una sinfonía.

tsumazuita toki aikotoba wa mahou no kakegoe
hora “dokomademo arukou issho ni!”
mezashite iku mono miagetari shi nagara yume wo daremo ga egaku you ni

Si caes, di aquel mágico hechizo.
Ya sabes, “¡vayamos juntos a donde sea!”.
Mientras piensas llegar a la meta, dibuja un sueño como nadie lo ha visto.

kako ano toki shunkan SUTEEJI ni kakeagari
hanikami nagara RAITOAPPU no naka terasare utau

En el pasado, corrí hacia el escenario.
Muriéndome de la pena, las luces encendieron y canté…

toki ni tanoshimi warai atta koto
natsukashimi katari atta koto
itsumo anata to tomo ni
omoidaseba sugu soba ni
kore kara nanimokamo ga matteiru
egakidasu yo mirai o hora
utagoe mata hitori kasanete yuku HAAMONII

A veces, cuando río de alegría,
o hablo de mi pasado,
tan solo pensando en ti,
te siento ahí a mi lado.
Ahora mismo, cualquiera que sea nuestro futuro,
pintémoslo ahora.
Nuestras voces se juntan en una canción, haciendo armonía.

hitamuki ni kisoi atta kke SUTEEJI ni toikakeru
hanabira ga mau KAATENNKOORU no naka
te wo furi warau

Frente al público, pregunté: “¿Lo habremos logrado?”.
En el saludo final, envuelta en pétalos,
agradecí sonriendo.

toki ni yorokobi hashagi atta koto
kanashimi ni kure naita koto
itsumo anata to tomo ni
hitomi no oku sugu soba ni
KEMIKARURAITO no namima ni saku
kagayaiteiru jikan ni hora
uta wo tsumugu tabi kikoete kuru SHINFONII

A veces, cuando me inunda la felicidad,
o me derrumban las lágrimas,
tan solo visualizándote en mis ojos,
te siento ahí a mi lado.
Una ola de varitas luminosas florece.
¿Ves? Todo es radiante.
Cada vez que suena una canción, escucho una sinfonía…

Sing a song Fly to the future
Sign a song laughing out loud
Sing a song Fly to the future
dokomademo todokete

Canta, vuela al futuro.
Canta, riendo con todo.
Canta, vuela al futuro.
¡Que te oiga todo el mundo!

Usada la traducción de project-im@s.